医疗求助 · 外国旅客
我需要看医生 / 去医院, 请协助。
请拨打 120 急救。
以下是我已知的健康状况(过敏/慢病/用药), 请医护参考。
谢谢您的帮助!
このページの一部はまだ翻訳されておらず、英語で表示されています。
Dial first, explain later: every number below has English escalation paths — show the bilingual cards to bystanders.
Things can go wrong: a medical emergency, a lost phone, a lost passport, a child getting separated. In China these are harder because of the language barrier and phone-based daily life. Prepare a printable bilingual card BEFORE you travel — once your phone is gone (or for a child) an on-screen card won't help.
想定されるトラブルを選択し、必要な情報を入力したら、2か国語カードを印刷するか、同行者のスマートフォンに保存してください。緊急時には、医師や警察官、通りすがりの人に見せてください。
情報は保存も送信もされません。すべてブラウザ内に留まります。
我需要看医生 / 去医院, 请协助。
请拨打 120 急救。
以下是我已知的健康状况(过敏/慢病/用药), 请医护参考。
谢谢您的帮助!
⚠️ このカードは、入力された情報および一般的な手順のみを提示するものです。医療、法律、または公式なアドバイスではありません。現地の専門家や公的機関の指示に従ってください。
印刷を強く推奨:携帯電話のバッテリー切れ、破損、または紛失物と一緒に紛失した場合に備えて、印刷して持ち歩くことを強くお勧めします。
Every card here is built to survive the failure: print it for your wallet, save a copy on a travel companion's phone, and write the key numbers down. A phone-only plan fails the moment the phone is lost, broken, or dead.
Carry your passport, some cash, and one physical bank card separately from your phone — so one loss doesn't take down your ID and payment too.
Save and write down these numbers. In an emergency, you can ask a passer-by to call for you and show your bilingual card.
These cards present information you enter and general steps only — they are not medical, legal, or official advice. For a medical emergency, follow the doctors. For a lost passport, follow your embassy's official replacement process, which differs by country and city. Always defer to on-site professionals and official authorities.